Condiciones de alquiler

FORMULARIO DE ARRENDAMIENTO

Este Formulario de Arrendamiento junto con la Pagina de Datos del Arrendamiento son de aquí en adelante referidos como el “Contrato”. Los términos, “Arrendatario”, “yo”, “me”, “mi” y “a mi” se refieren a la persona que firma este Contrato como arrendatario según se detalla en la Página de Datos del Arrendamiento, el cual es responsable solidario de cualesquiera responsabilidad y obligaciones establecidas en este Contrato. Los términos “usted” y “su” se refieren al Operador del Arrendamiento. El término, “Motocicleta”, significa la Motocicleta especificada en la Página de Datos del Arrendamiento, o la que la sustituya, incluyendo todos los neumáticos, herramientas, documentos de la Motocicleta, accesorios, equipamiento y matrículas.

TÉRMINOS CONTRACTUALES: ESTE DOCUMENTO CONTIENE CONDICIONES RELATIVAS AL ARRENDAMIENTO DE LA MOTOCICLETA. SE ACONSEJA LEERLO CUIDADOSAMENTE.

Por el presente documento reconozco que se me alquila la Motocicleta enumerada en la Página de Datos del Arrendamiento de conformidad con todos y cada uno de los términos y condiciones numerados tanto en la Página de Datos del Arrendamiento como en este documento (conjuntamente el “Contrato”). Mediante la firma del Contrato, se aceptan estos términos y condiciones como esenciales al Contrato.

  1. ESTADO DE LA MOTOCICLETA, ENTREGA Y DEVOLUCIÓN

Reconozco haber recibido la Motocicleta en un estado general bueno, limpia, con un juego de llaves originales y sin defectos aparentes salvo aquellos mencionados en la Página de Datos del Arrendamiento. La Motocicleta se entrega con un depósito de combustible lleno. Devolveré la Motocicleta en la fecha y hora indicadas en la Página de Datos del Arrendamiento, en el mismo estado en que la recibí, sin perjuicio del desgaste y deterioro ordinarios derivados de un uso apropiado. Si no devuelvo la Motocicleta en la fecha y hora indicadas en la Página de Datos del Arrendamiento, usted estará facultado para (1) cobrarme el exceso de horas a razón de 300,00€ de penalización por día, excepto si la Motocicleta ha sido robada o destruida; (2) recuperar la posesión de la Motocicleta en cualquier lugar y a mi costa; y (3) denunciar el robo de la Motocicleta a la policía. Renuncio a todas y cada una de las reclamaciones que pueda tener contra usted por cualesquiera consecuencias que pudieran resultar de la presentación de tal denuncia. Me comprometo a devolver la Motocicleta durante el horario normal de oficina, a menos que de otra forma se hubiera acordado en la Página de Datos del Arrendamiento o por ambas partes por escrito (en cualquier caso el “Lugar de Devolución”). Si el Lugar de Devolución es un lugar diferente de aquel en el que alquilé la Motocicleta, pagaré la Tarifa de Servicio de Transporte de Ida especificada en la Página de Datos del Arrendamiento. Si no devolviera la Motocicleta en el Lugar de Devolución, pagaré un recargo de 300,00€, desde el lugar donde dejé la Motocicleta hasta el Lugar de Devolución. Reconozco y acepto que solo yo tengo la custodia de la Motocicleta y de las llaves hasta que las devuelva en el Lugar de Devolución. Reconozco y acepto que debo cuidarla Motocicleta y las llaves así como mantener la Motocicleta cerrada y bloqueada mientras no esté vigilada, utilizando cualquier dispositivo de seguridad adjunto a la misma o suministrado con la Motocicleta.

  1. CARGOS DEL ARRENDAMIENTO

Pagaré por el período de tiempo por el que alquile la Motocicleta según la tarifa hora y por la duración indicadas en la Página de Datos del Arrendamiento. El cargo mínimo será de 150,00€. Cuando proceda, pagaré los otros cargos mencionados en la Página de Datos del Arrendamiento. También pagaré todos los siguientes recargos adicionales que puedan resultar exigibles: (1)todas las multas, penalizaciones, embargos confiscaciones, gastos judiciales y otros gastos (incluyendo, sin limitación, la recuperación de los gastos por infracciones de aparcamiento, tráfico y otras infracciones, incluyendo los cargos y costes de almacenamiento) que puedan serle impuestos pero los cuales sean debidos por razón del cuidado, custodia, control, posesión, conducción o uso de la Motocicleta por mi parte; (2) todos y cada uno de los gastos en que incurra en el cobro de cualesquiera cargos que yo debiera de conformidad con este Contrato; (3) una tarifa razonable si fuera necesario limpiar la Motocicleta una vez devuelta como resultado de manchas, polvo o suciedad excesivas; (4) cualesquiera cantidades debidas de conformidad con el Artículo 11; (5) la indemnización de conformidad con el Artículo 12; (6) si estuviera en situación de incumplimiento de este Contrato, podrá retener la fianza y otras cantidades pagadas por mí; y seré responsable de cualesquiera daños adicionales que se pudieran causar. Los recargos adicionales serán facturados por separado.

  1. COBROS

A)- Todos los cargos de arrendamiento mencionados en el la Pagina de Datos del Arrendamiento son exigibles y deben ser pagados en el momento en que la Motocicleta sea devuelta. Los recargos adicionales son exigibles y deben ser pagados en la fecha especificada en las facturas correspondientes. Si no pago todos los recargos del arrendamiento y todos los recargos adicionales (conjuntamente los “Cargos”) cuando sean debidos, acepto pagar un recargo por demora a un tipo anual equivalente al 1% por encima del tipo base de [incluir el nombre del banco] en cada momento sobre el saldo debido atrasado. Le notificaré todas y cada una de mis objeciones relativas a los Cargos por correo certificado dentro de los 10 días siguientes a la fecha en que el pago sea debido; en ausencia de dicha objeción, se considerará que he aceptado su cálculo de Cargos. Todos los Cargos están sujetos a una auditoría final. Si, según la auditoría final, se encuentra un error en un cálculo previo, pagaré cualquier cargo insuficiente, y recibiré un reembolso por cualquier sobrecargo que exceda de 100,00€.

B)- He sido informado de que mi crédito, hasta un importe de los Cargos estimados totales exigibles bajo este Contrato, sobre la base de mi manifestación referida a este arrendamiento, puede ser apartado o reservado por el emisor de la tarjeta de débito cuya tarjeta presento en pago de mi factura. Consiento a la reserva o a que se aparte dicha cantidad. Mi firma en este documento le autoriza a cargar en la tarjeta de débito especificada anteriormente todos y cada uno de los Cargos resultantes de los términos y condiciones de este Contrato. En caso de que el pago se hiciera por   medio de tarjeta de crédito, acepto irrevocable y definitivamente que todos los Cargos, tarifas y gastos relativos al arrendamiento sean cargados en mi tarjeta de crédito.

C)- Yo soy el responsable principal de todos los Cargos resultantes de los términos y condiciones de este Contrato. Si hubiera indicado que la facturación de dichos Cargos fuera transferida a otra persona, firma u organización, tales como por ejemplo un emisor de tarjetas de débito, quien o el que, una vez recibida su factura, no realizara el pago, yo continuaré siendo responsable solidario, e inmediatamente realizaré en su lugar el pago de dichos Cargos.

D)- En caso de que elija que cualquiera de los Cargos bajo este Contrato de Arrendamiento sean facturados en una moneda diferente del Euro, el tipo de cambio utilizado para cualquier conversión de moneda será determinado por usted de conformidad con su práctica habitual, incluyendo su tarifa de tramitación habitual.

E)- Se establece una fianza de 300,00€, como garantía desde la firma del contrato de arrendamiento hasta la devolución de la Motocicleta, dicha fianza garantizará el buen uso de la Motocicleta, así como el cumplimiento de las demás cláusulas de este contrato de Arrendamiento.

  1. PROPIEDAD

Usted no es el propietario de la Motocicleta, la motocicleta es propiedad de Herat Driven, S.L., y  ninguna otra persona adquirirá ningún derecho sobre la Motocicleta por razón de este Contrato, excepto su derecho a poseer y utilizar la Motocicleta como arrendatario durante el período de tiempo indicado en la Página de Datos del Arrendamiento y de conformidad con este Contrato. Usted informará de (1) cualquier intento de embargo o embargo de la Motocicleta por un tercero; (2) cualquier decisión judicial o procedimiento legal que pueda afectar a sus derechos o intereses, o a los de Heart Driven, S.L.; (3) cualquier procedimiento legal contra usted por insolvencia o cualquier otra situación concursal. No venderá, transferirá, cederá, subarrendará ni transmitirá ninguno de sus derechos en este Contrato o sobre la Motocicleta o cualquiera de sus partes y cualquier intento de cesión, subarriendo o transmisión será nulo y no tendrá efecto.

  1. CONDICIONES DE USO

Yo le manifiesto que (1) tengo al menos 21 años de edad y que estoy en buen estado de salud; (2) entiendo que la conducción de motocicletas entraña riesgos específicos; (3) tengo al menos un año de experiencia en la conducción de motocicletas del tamaño de la Motocicleta; (4) poseo un permiso de conducir válido que me habilita para conducir una motocicleta con la misma clasificación que la Motocicleta en el estado o país de mi residencia permanente. Yo (1) cumpliré con todas las leyes, ordenanzas o normas gubernamentales y regulaciones relativas al uso y conducción de la Motocicleta; (2) le informaré inmediatamente de cualquier fallo mecánico. No utilizaré ni permitiré que la Motocicleta sea utilizada (1) por ninguna persona diferente de mí; (3) para llevar bienes en régimen de alquiler; (4) para arrastrar o empujar ningún objeto; (5) para ser conducida en una prueba, carrera o competición o en carreteras no pavimentadas; (6) para instruir en la conducción de la Motocicleta a una persona sin permiso de conducir; (7) por cualquier persona que tenga prohibida por ley la conducción de vehículos de motor; (8) por cualquier persona bajo la influencia del alcohol o de una sustancia ilegal, o una droga prescrita o no prescrita que pudiera afectar negativamente la capacidad del conductor para conducir la Motocicleta; (9) para un propósito ilegal, incluyendo el transporte de una sustancia ilegal o el contrabando; (10) fuera de Comunidad Europea; (11) para publicidad de terceros; o (12i) sin llevar un casco homologado. Un incumplimiento de este párrafo resuelve automáticamente mi arrendamiento y me hace responsable frente a usted por todos los Cargos y multas, privaciones de la propiedad o confiscaciones, cargas, costes de recuperación, costes de almacenamiento y gastos legales relacionados, todos los cuales devendrán exigibles a la terminación del Contrato de conformidad con este párrafo. La Motocicleta se entregara revisada y en perfecto uso, y yo no revisaré la Motocicleta.

La motocicleta se arrienda para la realización de un TOUR PANORAMICO por la ciudad de Barcelona, y que el mismo tendrá una duración aproximada de unas cuatro horas.

  1. RECUPERACIÓN DE LA POSESIÓN DE LA MOTOCICLETA.

Puede recuperar la posesión de la Motocicleta en cualquier momento en que la misma se encuentre estacionada ilegalmente, no cerrada y bloqueada, siendo usada en incumplimiento de la ley o de los términos de este Contrato, o si aparece abandonada. También puede recuperar la posesión de la Motocicleta en cualquier momento en que descubra que ha cometido una falsedad en este Contrato o en cualquier otro documento con el objeto de obtener la Motocicleta. Yo renuncio, hasta el extremo permitido por la ley aplicable, a todos y cada uno de los derechos de preaviso y/o audiencia previa a la recuperación de la posesión de la Motocicleta por su parte, sus empleados, agentes o contratistas.

  1. GARANTÍAS

Usted garantiza que la Motocicleta será del modelo y tipo descritos en la Página de Datos del Arrendamiento y que será de calidad satisfactoria. Entiendo que a excepción de las garantías anteriores, usted no ha realizado, ni realiza, y yo niego que lo haya hecho, cualquier otra manifestación o garantía, expresa o implícita, con respecto a la Motocicleta, incluyendo pero sin limitación, su diseño, cilindrada, estado o comerciabilidad.

  1. EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD.

(1) En mi nombre y representación y en nombre y representación de mis herederos, representantes personales, sucesores y cesionarios (conjuntamente “Herederos y Cesionarios”), en consideración del arrendamiento de la Motocicleta formalizado con usted, excepto lo establecido más adelante, le libero y exonero a Heart Driven, S.L., directivos, administradores, empleados (conjuntamente “Partes Exoneradas de Responsabilidad”), de todas y cada una de las reclamaciones, demandas, derechos y acciones (conjuntamente “Reclamaciones”) de cualquier tipo que yo o cualquiera de mis Herederos y Cesionarios tengamos o podamos tener en el futuro contra cualquiera de las Partes Exoneradas de Responsabilidad resultantes o derivadas de mi arrendamiento o de la utilización por cualquier persona de la Motocicleta incluyendo, sin limitación, pérdidas o daños soportados por mí o por cualquier tercero resultantes de, o en conexión con, la utilización de la Motocicleta por mí o por cualquier otra persona. (2) Reconozco y acepto que no será responsable frente a mí por cualesquiera pérdidas, daños o gastos indirectos, especiales, incidentales o consecuentes de ningún tipo causados directa o indirectamente por, o derivados en conexión con, la Motocicleta, su uso, conducción o fallo en la conducción, mantenimiento o fallo en el mantenimiento, o por cualquier interrupción del servicio o pérdida de uso de la Motocicleta. (3) Nada de lo previsto en este Contrato limitará o excluirá la responsabilidad (a) de Heart Driven S.L., directivos, administradores, empleados, por fallecimiento o daños personales causados por negligencia o por fallecimiento o daños personales o daños a la propiedad causados por cualquier defecto en la Motocicleta; o (b) de usted por fallecimiento o daños personales causados por su negligencia. (c) Acepto la anterior renuncia en mi nombre y representación y en nombre y representación de mis Herederos y Cesionarios, y entiendo plenamente el efecto de dicha renuncia. Certifico que he leído esta exoneración y que la entiendo completamente, que no me estoy basando en ninguna de las declaraciones o manifestaciones de ninguna de las Partes Exoneradas de Responsabilidad y que se me ha dado la oportunidad y el tiempo suficiente para leer y hacer preguntas en relación con la exoneración. (d) En la medida en que el alcance de esta exoneración no sea ejecutable en alguna jurisdicción, dicho alcance se limitará automáticamente, exclusivamente en relación a dicha jurisdicción, en la medida necesaria para hacer esta exoneración ejecutable en dicha jurisdicción, sin invalidar ninguna otra parte de esta exoneración.

  1. OBJETOS EN LA MOTOCICLETA

Usted no es responsable de la pérdida de, o del daño a, ningún objeto dejado, almacenado, o transportado por mí, o por cualquier otra persona, en o sobre la Motocicleta, o en sus instalaciones, o recibido o manipulado por usted, ni antes ni después de la devolución de la Motocicleta y acepto la responsabilidad con respecto a todas las reclamaciones de terceros por cualquiera de dichas pérdidas o daños. Es de mi exclusiva responsabilidad retirar cualquier pertenencia personal de la Motocicleta antes de devolvérsela.

  1. SEGURO DE RESPONSABILIDAD.

Cualquier persona que conduzca la Motocicleta del modo permitido por este Contrato (el “Conductor Asegurado”) estará protegido de las responsabilidades que pudieran derivarse por (1) ocasionar lesiones corporales o la muerte a cualquier persona; y/o (2) dañar la propiedad de cualquier persona, en cada caso, distinto del Conductor Asegurado y del ocupante,. La antedicha cobertura proporcionada por usted será adicional a cualquier seguro aplicable a disposición del Conductor Asegurado, de cualquier otra fuente, bien principal, subsidiario o contingente de cualquier modo. De lo contrario, dicha cobertura se proporciona de conformidad con los términos, y sujeta a todas las condiciones y exclusiones de una póliza de seguro de responsabilidad de Motocicleta estándar, incluyendo todos los requisitos en cuanto a la comunicación y cooperación por mi parte, los cuales son parte de este Contrato. Usted puede proporcionar cobertura bajo un certificado de auto-aseguramiento o una póliza de seguro, o ambas, a su elección. En cualquier caso, una copia de la póliza y/o del certificado estará disponible para mi inspección en su oficina principal. Entiendo que no proporcionará (1) cobertura por multas, penalizaciones, daños punitivos o ejemplares; (2) cobertura por daños corporales a, o fallecimiento de, el Conductor Asegurado o cualquier otra persona asegurada para conducir la Motocicleta bajo este Contrato; (3) defensa frente a cualquier reclamación una vez que los límites de cobertura aplicables que usted proporcione hayan sido alcanzados; o (4) cobertura automovilística suplementaria no culpable, no obligatoria, no asegurada o infra-asegurada, y cualquier otra cobertura opcional o rechazable, y usted y yo rechazamos todas dichas coberturas excepto cualquier seguro de responsabilidad adicional que yo acuerde aceptar y pagar de acuerdo con el Artículo 11 y cualquier Renuncia a Pérdidas y Daños que yo acuerde aceptar y pagar de acuerdo con el Artículo 12. Entiendo que si los daños ocurren cuando la Motocicleta está siendo conducida en condiciones que excluyen la cobertura del seguro de acuerdo con los términos y condiciones de la póliza de seguro de responsabilidad de Motocicleta estándar o después de que yo incumpla con cualquiera de los términos y condiciones del Contrato, yo o cualquier persona que de otro modo estuviera autorizada para conducir la Motocicleta bajo este Contrato no estaremos cubiertos por su seguro de responsabilidad ad y seré responsable frente a usted y cualesquiera terceros por todas y cada una de las reclamaciones y daños que se deriven como resultado.

  1. PÉRDIDA O ROBO DE LA MOTOCICLETA

Durante el período de mi arrendamiento de la Motocicleta, seré responsable por los daños, pérdida o robo de la Motocicleta. Si la Motocicleta es dañada o robada concurriendo dolo o negligencia por mi parte, pagaré: (1) su justo valor de mercado antes del robo o daño menos el valor de los elementos recuperados, a menos que su coste de reparación más la reducción del valor de la Motocicleta tras las reparaciones sea menor y no se requiera por ley la reparación de la Motocicleta, en cuyo caso, le pagaré esta última cantidad; (2) una cantidad razonable establecida por usted sobre la base de la no disponibilidad de la Motocicleta para su utilización, más una tarifa administrativa razonable establecida por usted (excepto en caso de robo si la Motocicleta no se recupera) y (3) todos los costes de remolque y almacenamiento, a todos los cuales se hace referencia en este documento como la “Pérdida”. En caso de accidente en el que esté involucrada la Motocicleta, yo (1) le llamaré inmediatamente a usted, el operador del arrendamiento; (2) lo notificaré inmediatamente a la policía y presentaré una denuncia de accidente o robo; (3) se lo notificaré inmediatamente; (4) adoptaré todas y cada una de las medidas que sean necesarias para preservar sus derechos; (5) obtendré la siguiente información: los nombres y direcciones de todas las personas involucradas incluyendo los testigos; la fecha y lugar del accidente; los vehículos involucrados; los nombres de las compañías aseguradoras y los números de registro de las pólizas de seguro afectadas; (6) no abandonaré la Motocicleta sin cerciorarme de su seguridad; (7) no reconoceré o aceptaré ninguna responsabilidad o la comisión de ninguna falta; (8) no transigiré con terceros; (9) contestaré inmediatamente cualquier petición de información relacionada con el accidente; (10)si considero que mi responsabilidad por la Pérdida está cubierta por mi propio seguro o el del emisor de mi tarjeta de débito, le facilitaré el número de mi asegurador y de mi póliza o el del emisor de la tarjeta y su asegurador; (11) formalizaré un Parte de accidente. Le autorizo a cobrar la Pérdida directamente del asegurador. También le autorizo a cobrar la Pérdida directamente de cualquier tercero responsable de la Pérdida. Reembolsará cualquier cantidad percibida que exceda de la Pérdida. En caso de robo, se aplicarán las mismas obligaciones cuando sea pertinente. Por otra parte, los documentos legales y las llaves le serán de vueltas dentro del 1 día siguiente con una copia de la denuncia a la policía o de lo contrario yo continuaré siendo responsable por la pérdida de la Motocicleta. Si, durante mi arrendamiento de la Motocicleta, me veo involucrado en un accidente o si la Motocicleta es robada, entiendo que la Motocicleta no será reemplazada, y este Contrato quedará automáticamente resuelto sin restitución, excepto si el accidente ha sido causado por la negligencia del conductor de otro vehículo o una persona diferente a mí o al arrendatario adicional especificado en la Página de Datos del Arrendamiento.

  1. INDEMNIZACIÓN

De conformidad con lo previsto en el Artículo 8 (3), me comprometo a indemnizarle a Heart Driven, S.L., por cualquier pérdida, responsabilidad y gasto en que cualquiera de ustedes hayan incurrido que sean resultantes de (1) mi utilización de la Motocicleta (pero sólo en la medida en que dicha pérdida, responsabilidad y gasto excedan de los límites de cualquier seguro de responsabilidad proporcionado bajo este Contrato) o (2) cualquier incumplimiento de cualquier manifestación, garantía, pacto, acuerdo u obligación realizada por mí en este Contrato. Ninguna indemnización es exigible por daños a la Motocicleta si yo he suscrito una Renuncia a Pérdidas y Daños y pagado los costes relacionados. La Renuncia a Pérdidas y Daños no comprende los daños resultantes en caso de dolo o negligencia grave por mi parte. En caso de que los daños estén cubiertos por un seguro, la Renuncia a Pérdidas y Daños no se aplica a la franquicia y no podré reclamar el reembolso de esa franquicia al Operador del Arrendamiento.

  1. VARIOS
  1. A) Cualquier cláusula de este Contrato que sea nula o inejecutable total o parcialmente en alguna jurisdicción, será, con respecto a dicha jurisdicción, ineficaz sólo hasta donde alcance dicha nulidad o inejecutabilidad sin invalidar ninguna de las restantes cláusulas de este Contrato.
  2. B) Cualquier cambio en este Contrato o en sus derechos deberá constar por escrito y estar firmado por su representante autorizado.
  3. C) Sino devuelvo la Motocicleta en el momento mencionado en la Página de Datos del Arrendamiento, no se puede optar por prorrogar el Contrato de Arrendamiento.
  4. D) El Contrato de Arrendamiento se resolverá inmediatamente si (1) me declaran en quiebra, suspensión de pagos, concurso de acreedores o concurso; (2) averigua que alguno de mis bienes ha sido embargado para pagar mis deudas o si se nombra un síndico de la quiebra, interventor o administrador concursal en relación a alguno de mis bienes; o (3) no cumplo con los términos y condiciones de este Contrato. La resolución del Contrato no afecta a su derecho a recibir cualquier cantidad de dinero que yo le debiera de conformidad con los términos y condiciones del Contrato e igualmente podrá recuperar la posesión de la Motocicleta.
  1. LEY Y JURISDICCIÓN APLICABLES

El Contrato se rige e interpreta de acuerdo con las leyes de España. Cualquier controversia será sometida a la exclusiva jurisdicción de los tribunales de España

Fecha: ……………………………………Por: …………………….Nombre del Arrendatario

 

CONSENTIMIENTO DEL CONSUMIDOR A LA RECOGIDA DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL

Reconozco que HEART DRIVEN, SOCIEDAD LIMITADA, transferirá mis Datos de Carácter Personal (tanto por ordenador como manualmente) a sociedades del grupo Harley-David son. Entiendo que estas sociedades no están en modo algunas afiliadas al Operador. Entiendo también que esto significa que mis Datos de Carácter Personal serán transferidos a, y tratados y utilizados en, países no pertenecientes a la EEA, incluyendo los Estados Unidos, que pueden no ofrecer el mismo nivel de protección a la privacidad de mis Datos de Carácter Personal como el ofrecido en la EEA. Con pleno conocimiento de este riesgo, acepto la Transferencia de mis Datos de Carácter Personal a las sociedades del grupo Harley-David. También reconozco que el Operador y las sociedades del grupo Harley-David son tratarán y utilizarán mis Datos de Carácter Personal (tanto por ordenador como manualmente) a efectos comerciales relacionados con el arrendamiento, venta o comercialización de motocicletas Harley-David, piezas de motocicletas, accesorios, mercancía general, y servicios, y aquellos otros productos y servicios que en su momento puedan ser ofrecidos por una sociedad del grupo Harley-David. Entiendo que esto significa que mis Datos de Carácter Personal pueden ser tratados y utilizados por el Operador o por sociedades del grupo Harley David, para ofrecerme directamente a mí dichos productos o servicios Harley-David. Además reconozco que si fuera necesario a los efectos anteriormente indicados, mis Datos de Carácter Personal pueden ser transferidos a y tratados por Encargados del Tratamiento. También reconozco que en la medida en que así lo exija la Ley mis Datos de Carácter Personal serán suministrados a terceros y autoridades reguladoras gubernamentales (incluyendo autoridades fiscales). Entiendo que tengo el derecho a acceder a mis Datos de Carácter Personal y a rectificar errores en mis Datos de Carácter Personal. Deberé dirigir cualquier cuestión acerca del uso de mis Datos de Carácter Personal a:

HEART DRIVEN, S.L, C/ Cecs de Sant Cugat nº 9, bajos local 2,Barcelona, Spain. Entiendo que los siguientes términos significan: “EEA” incluye todos los estados miembros de la Unión Europea además de Noruega, Liechtenstein e Islandia; “Datos de Carácter Personal” quiere decir cualquier información relativa a una persona identificable; una persona identificable es aquella que puede ser identificada, directa o indirectamente, en particular mediante referencia a un número de identificación o a uno o más factores específicos relativos a su identidad física, fisiológica, mental, económica, cultural o social; “Encargados del Tratamiento” incluye el Operador y a cualquier otro tercero, situado dentro o fuera de la EEA, incluyendo en los Estados Unidos, que pueda dedicarse en un momento dado a recoger, tratar o utilizar Datos de Carácter Personal en nombre y bajo la dirección del Operador o de una sociedad del grupo Harley-David son, tales como terceros que suministren productos y servicios (tales como proveedores de sistemas de Tecnologías de la Información); “Transferir” incluye la transferencia mediante medios electrónico u otros, comunicación, revelación o acceso a Datos de Carácter Personal, ya sea en las instalaciones donde la base de datos pueda estar físicamente ubicada o por acceso remoto, y cualesquiera otros medios por los que la información pueda ser comunicada o revelada

Mediante la firma de este documento, consiento expresamente a la recogida, uso tratamiento y Transferencia de mis Datos de Carácter Personal tal y como se describe anteriormente.

Fecha: ……………………………………Por: …………………….Nombre del Arrendatario

 

RECONOCIMIENTO Y ASUNCIÓN DE RIESGO DEL PASAJERO

HEART DRIVEN, SOCIEDAD LIMITADA (“Operador del Arrendamiento”) ha aceptado permitirme montar en una motocicleta propiedad del Operador del Arrendamiento (la “Motocicleta”). Entiendo plenamente y reconozco que montar en una motocicleta es una actividad que entraña sus propios riesgos específicos y que podría resultar sin mediar culpa por mi parte en lesiones graves o la muerte. En consideración a la autorización concedida a mi persona para montar como pasajero en la Motocicleta propiedad del Operador del Arrendamiento, acepto expresamente asumir el riesgo completo de cualesquiera accidentes o daños personales, incluyendo el fallecimiento, que pudiera sufrir como resultado de montar en la Motocicleta. Sin embargo, nada en este Reconocimiento y Asunción de Riesgo limitará o excluirá la responsabilidad de (a) Heart Driven, S.L., por fallecimiento o daños personales causados por la negligencia de las Entidades Heart Driven. S.L.; o (b) del Operador del Arrendamiento por fallecimiento o daños personales causados por la negligencia del Operador del Arrendamiento.

En este momento no me encuentro bajo la influencia del alcohol, drogas, otras sustancias ilegales, o cualquier medicamento que pudieran afectar negativamente mi juicio o capacidad para montar en la Motocicleta. Prometo que no montaré en la Motocicleta cuando me encuentre bajo la influencia del alcohol, drogas, otras sustancias ilegales o dichos medicamentos. He examinado la Motocicleta y se me ha dado la oportunidad de hacer preguntas relativas a la utilización o sobre como montar la Motocicleta. Reconozco que la Motocicleta se encuentra en buen estado de funcionamiento y entiendo plenamente cómo montar la Motocicleta. No permitiré a ninguna otra persona montar en la Motocicleta por ninguna razón salvo que esté expresamente autorizada para hacerlo por el Operador del Arrendamiento. Acepto montar en la Motocicleta de modo seguro, con buen cuidado y dentro de los límites de la ley y de mis capacidades. Solo montaré en la Motocicleta en autopistas y carreteras públicas. Acepto llevar en todo momento un casco de motocicleta homologado, protección ocular y ropa  protectora adecuadas. 

Firmado……………………….Fecha……………………Fecha de nacimiento…………………

Dirección Ciudad……………………País……………..Teléfono…………………………………..

Permiso de Conducir ……………………………………..

 

EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD DEL PASAJERO DE MOTOCICLETA

Yo, el abajo firmante, en mi nombre y representación y en nombre y representación de mis herederos, representantes personales, sucesores y cesionarios (conjuntamente “Herederos y Cesionarios”), en consideración a la autorización concedida a mi persona para montar como pasajero en la Motocicleta propiedad de HEART DRIVEN, SOCIEDAD LIMITADA (el “Operador del Arrendamiento”) libero y exonero, hasta el máximo permitido por la ley, directivos, administradores, empleados, concesionarios, distribuidores y agentes (las “Partes Exoneradas de Responsabilidad”) de todas y cada una de las reclamaciones, demandas, derechos y acciones (“Reclamaciones”) de cualquier tipo que yo o cualquiera de mis Herederos y Cesionarios tengamos ahora o podamos tener en el futuro contra cualquier Parte Exonerada de Responsabilidad resultante de, o derivada de, cualquier tipo de utilización de la Motocicleta por cualquier persona. Nada de lo previsto en esta Exoneración limitará o excluirá la responsabilidad de (a) Heart Driven, S.L., directivos, administradores, empleados, concesionarios, distribuidores, agentes o cesionarios (las “Entidades H-D”) por fallecimiento o daños personales causados por la negligencia de las Entidades H-D o por fallecimiento o daños personales o daños a la propiedad causados por cualquier defecto en la Motocicleta; o (b) del Operador del Arrendamiento por fallecimiento o daños personales causados por la negligencia del Operador del Arrendamiento. Acepto la anterior renuncia en mi nombre y representación y en nombre y representación de mis Herederos y Cesionarios, y entiendo plenamente el efecto de dicha renuncia. Mediante la firma de esta Exoneración, certifico que he leído esta Exoneración y que la entiendo plenamente, que no me estoy basando en ninguna declaración o manifestación de ninguna de las Partes Exoneradas de Responsabilidad y que se me ha dado la oportunidad y el tiempo suficiente para leer y hacer preguntas

en relación con esta Exoneración. Certifico además que no En la medida en que el alcance de esta Exoneración no sea ejecutable en alguna jurisdicción, dicho alcance será, exclusivamente en relación a dicha jurisdicción, limitado automáticamente en la medida necesaria para hacer esta exoneración ejecutable en dicha jurisdicción, sin invalidar ninguna otra parte de esta Exoneración.

 

ESTA ES UNA EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD; LEALA ANTES DE FIRMARLA

Firmado(Pasajero)………………………………………………………Fecha………………………

Si el pasajero es menor de 18 años de edad, los padres o tutores legales de dicho pasajero deberán firmar más abajo: Soy el padre/madre o tutor legal del firmante anterior y concedo mi autorización a dicha persona para que monte en la Motocicleta y, en la medida permitida por la ley, acepto los términos de la Exoneración precedente en nombre y representación de dicha persona.

Firmado (Padre/Madre o Tutor) ………………………………….Fecha…………………………

 

PAGINA DE DATOS DEL ARRENDAMIENTO

HEART DRIVEN , S.L.

C/ Cecs de Sant Cugat nº 9, bajos local 2

Barcelona, Spain

Tel-………………………….

El término “Contrato” significa esta Página de Datos del Arrendamiento incluyen

Información del Arrendatario:

Don/Doña ……………………Nombre………………… Apellidos………………………………….

Calle 1………………………………………………………………………………………………………

Calle 2………………………………………………………………………………………………………

Ciudad ………………………………País………………. Código Postal…………………………..,

Teléfono:…………………….….. Domicilio…………………………..Oficina HEART DRIVER, S.L.

Permiso de conducir Nº …………………País………………..Fecha de Vencimiento………….

Fecha de Nacimiento………………………………. Idioma…………………………………………

Dirección de contacto local CECS DE SANT CUGAT Nº 9. Teléfono de Contacto Local……….……

 

EL ARRENDATARIO ACEPTA DEVOLVER LA MOTOCICLETA EN LA FECHA Y HORA

O ANTES DE LA FECHA Y HORA, Y EN EL LUGAR AQUÍ ESPECIFICADO:

SALIDA:………………………….FECHA………………HORA………….LUGAR………………….

DEVOLUCIÓN:……………..   FECHA……………….HORA…………..LUGAR…………………..

DESCRIPCIÓN DE LA MOTOCICLETA: VIN:………………………………………………………….

MODELO:………………………………………MATRÍCULA:………………………………………….

COLOR:………………….. ESTADO APARENTE:………………………………………………………

KILOMETRAJE A LA SALIDA: …………………………………………………………………………

KILOMETRAJE A LA DEVOLUCION:…………………………………………………………………..

GASOLINA: …………………………………………..CON…………………………………………….

COSTES DE ARRENDAMIENTO

……………………KILÓMETRO @ ……………………….€=………………………………. 

 

NORMAS ANEXAS PARA LA REALIZACION DEL TOUR POR LA CIUDAD  DE BARCELONA, TOUR CONTRATADO PANORAMICO, JUNTO CON EL ARRENDATARIO DE LA MOTOCICLETA  HARLEY DAVIDSON

Para la realización del TOUR contratado con la empresa HEART DRIVEN, S.L., se han de cumplir las siguientes NORMAS de COMPORTAMIENTO:

1.- Observas las indicaciones básicas de utilización de la motocicleta.

2.- Seguir las indicaciones del guía del TOUR.

3.- Estacionar las motocicletas en las zonas indicadas y comprobar la inmovilización correcta a fin             de evitar robos.

4.- No realizar maniobras arriesgadas.

5.- Utilizar una vestimenta adecuada tanto en pantalones largos, así como calzado cerrado, a fin de evitar accidentes.

6.- Utilizar protección ocular “gafas”.

7.-Observas las indicaciones transmitidas por el coordinador del grupo, mediante el intercomunicador.

8.- Guardar la posición establecida en ruta.

9.- Esta prohibido cualquier acción o actuación de riesgo en la conducción, así como en la utilización de la Motocicleta, más de dos indicaciones por parte del coordinador del TOUR, puede dar lugar a la ANULACION del mismo, así como a la ANULACION del Contrato de Arrendamiento de la Motocicleta.

Barcelona a …………………………………………

Fdo:……………………………………………………

 

POSIBILIDAD DE INCREMENTO DE SERUGO DE RC.

Se establece la posibilidad de contratar un seguro especial de R.C. por daños de la motocicleta, la prima a pagar por motocicleta asciende a 18,00€, que contempla la cobertura hasta 250,00 €, (DOSCIENTOS CINCUENTA EUROS) por daños a la motocicleta, siendo de cargo del arrendador el resto de los gastos de respiración o pérdida. Dicha prima de R.C. no cubre daños no cubiertos por la póliza básica, ya contratada.

Acepta la contratación de dicha prima de Responsabilidad Civil.

Don……………………………………………………..

Pasaporte número……………………………………

Barcelona a ……………………………………………………..